Prevod od "bilo u" do Italijanski


Kako koristiti "bilo u" u rečenicama:

Kako je bilo u Los Anðelesu?
Com'è andato il viaggio a Los Angeles?
Šta je bilo u onoj injekciji?
Che c'era nell'iniezione che mi hai fatto?
Mislim da ne bi bilo u redu.
Inoltre non ne ho proprio voglia.
Nešto nije bilo u redu sa njim.
Non aveva Ie rotelle a posto.
Sve je bilo u redu dok se ti nisi pojavio.
Stava bene prima che arrivassi tu.
Da li je bilo u redu diæi u vazduh zgradu u Oklahoma Sitiju?
L'attentato di Oklahoma City è stato giusto?
Uradili smo sve što je bilo u našoj moæi.
Davvero? - Abbiamo fatto cio' che potevamo.
Zašto nešto ne bi bilo u redu?
Perche' dovrebbe esserci qualcosa che non va?
Da li bi to bilo u redu?
Si puo' fare anche quello, ora?
Kako je bilo u Nju Jorku?
Come è andata a New York?
Ali i to bi valjda bilo u redu, kada bi i zloèinci bili izmišljeni.
Noncisarebberoproblemise anche i cattivi fossero inventati.
Ovo mu je bilo u džepu.
Questo ce l'aveva in tasca. Miles Percival.
Kako je danas bilo u školi?
Allora, com'è andata la scuola? - Al solito.
Kako je bilo u školi danas?
Allora, com'e' andata la scuola oggi?
To bi bilo u redu, zar ne?
Sarebbe un'idea, no? - Ti spacco...
Zašto ne bi bilo u redu?
Cos'e' che non dovrebbe andar bene?
Da li je bilo u novinama?
Cosa? - E' finita sul giornale?
Šta nije bilo u redu sa mnom?
Chi diavolo mi e' successo? Non lo so...
Šta ti je bilo u glavi?
Te lo dico a cosa penso.
Šta je bilo u redu dok nisi išèupao taj 50 kalibar, èoveèe.
Andava bene finché non hai tolto quel calibro 50.
Kako je bilo u New Yorku?
Ehilà! - Ehi, com'era New York?
Ovo je bilo u laboratoriji. Mali zadatak, znate, koji traje svega par minuta.
Questo avviene in laboratorio. È un piccolo esperimento di un paio di minuti.
Da li ste ikada pojeli slinu a da to nije bilo u vašem detinjstvu?
Avete mai mangiato una caccola del naso durante la vostra infanzia?
Jer kao što je bilo u vreme Nojevo tako će biti i dolazak Sina čovečijeg.
Come fu ai giorni di Noè, così sarà la venuta del Figlio dell'uomo
I kako je bilo u vreme Nojevo onako će biti u dane Sina čovečijeg:
Come avvenne al tempo di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell'uomo
Jer za ovo zna car, kome i govorim slobodno; jer ne verujem da mu je šta od ovog nepoznato; jer ovo nije bilo u uglu.
Il re è al corrente di queste cose e davanti a lui parlo con franchezza. Penso che niente di questo gli sia sconosciuto, poiché non sono fatti accaduti in segreto
Koji kroz Njega verujete Boga koji Ga podiže iz mrtvih, i dade Mu slavu, da bi vaša vera i nadanje bilo u Boga.
E voi per opera sua credete in Dio, che l'ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria e così la vostra fede e la vostra speranza sono fisse in Dio
6.2915489673615s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?